Uno de los consejos más comunes para aprender inglés es que veas películas o series en ese idioma. Sin embargo, es común tener interrogantes como si deberías usar subtítulos, o si estos deberían ser en inglés o español. El día de hoy veremos algunos de los pros y contras de las distintas modalidades disponibles.
Película en inglés sin subtítulos
Aunque esta debería ser obviamente la opción más efectiva (y a la que deberías apuntar a largo plazo), no es algo que fácilmente puedas hasta que tengas un nivel comunicativo relativamente alto. A pesar de que esta alternativa es la más cercana a una situación comunicativa real en inglés, y que implica algunas estrategias comunicacionales clave como inferir en base al contexto y utilizar conocimientos previos (tanto en inglés como en tu lengua materna), tiene algunas limitantes, como por ejemplo:
- Justamente por inferir por contexto, no suele ser la mejor opción para aumentar tu vocabulario.
- Si la serie o película que elijas está muy lejana a tu nivel actual, puede afectar tu motivación.
- A menos que tengas amistades y/o familiares con un nivel de inglés similar, es algo difícil de compartir con otras personas.
Películas en inglés con subtítulos en inglés
Una segunda opción muy recomendable, sobre todo para personas que ya cuenten con un buen nivel comunicativo, es ver las películas con el audio y los subtítulos en inglés. Esto tiene la ventada de que sí te sirve para adquirir más vocabulario fácilmente al permitirte mantenerte consciente de las palabras que sean nuevas para ti y te hace más sencillo buscarlas o consultar su significado. No obstante, aún se mantienen ciertos problemas ya mencionados anteriormente, como que aún necesitas un nivel de inglés lo suficientemente alto como para entender ya sea el audio y/o los subtítulos, además de ser un pasatiempo que no podrías compartir totalmente con alguien que no sepa tanto inglés como tú.
Películas en inglés con subtítulos en español
Esta opción suele ser la más común y conocida para muchos, pero tiene un problema destacable: ¡Puede que sólo estés leyendo los subtítulos! Por más que te interese el idioma, es muy posible que tu cerebro casi inconscientemente te haga evitar el esfuerzo de enfocarte en escuchar en inglés si tienes la alternativa de ir leyendo en español. Aún así, no deja de ser posible para algunas personas que esta modalidad les permita aprender algunas palabras nuevas.
Bonus: ¿Películas en español con subtítulos en inglés?
En el contexto chileno, y sobre todo para las personas que crecimos en los 90s o 2000s, fue común escuchar de series como BKN, la cual se caracterizaba por emitir sus capítulos en español y subtitularlos en inglés. Pese a que la serie generó ciertas controversias por esta propuesta, en la actualidad sigue siendo posible utilizar esta modalidad en algunas series o películas mediante plataformas de streaming como Netflix o Disney +. En términos generales, esta opción lleva aún más lejos el problema de los subtítulos en español ya que te hace aún más sencillo ignorar la información que estás recibiendo en inglés.
A pesar de esto, hay algunas personas que sí podrían beneficiarse de la posibilidad de adquirir algo de vocabulario nuevo, por favor recuerda que en este caso también deberás asegurarte de aprender a pronunciar las palabras que aprendas.
Entonces… ¿Qué recomendamos?
Como mencionamos casi al principio de esta entrada, el objetivo principal debería ser que logres llegar a ver series o películas en inglés sin necesidad de subtítulos, sin embargo, es importante recordar que esto es un proceso gradual y que lo importante es que encuentres un equilibrio que involucre instancias que te permitan desafiar tus habilidades actuales y a la vez sigas haciendo algo que disfrutes.
Aprender inglés es importante, pero pasar un buen momento viendo una buena serie o película también lo es.
¿Has visto alguna serie o película en inglés?
¡Cuéntanos tus experiencias!